close
老當益壯等待機會來臨
In vintage form
When opportunity knocks
 
 
寫了有關美式足球的英文,網友一定以為我是足球迷,其實棒球才是我的最愛。無奈,休士頓的太空人隊(Astros)打得太差勁了。猶記有一年球季已近尾聲,進入季後賽的希望渺茫,令人大失所望。究其原因,幾位老將均未打出水準,尤以二壘手畢吉歐打擊率銳降。整季中只有一場比賽表現突出,打出三支二壘安打。球評在體育版用顯著的大標寫著:Biggio in vintage form。
 
Vintage 原意是「葡萄收成」。嗜杯中物者對此字應不陌生;無論紅酒、白酒均講究哪一年的 vintage。酒,越陳越香;久而久之,這個字也演變為具有「陳舊」、「古老」的意義。有時在街上可看到七、八十年前製造,古色古香的汽車,也叫做 vintage car。
 
因此,in vintage form 解釋為「寶刀未老」或「老當益壯」最為恰當。許多耆老如我這樣的 LKK,每天精神抖擻、神采奕奕、坐寫字間、寫網誌,忙得不亦樂乎, Hey, I am in vintage form!
 
其實,一個球隊有40多名球員,每次比賽只有10餘名球員上場,其餘均是板凳球員。職業運動變幻莫測,萬一主將受傷,板凳球員即有上場的機會。因此,雖非主將,也要隨時保持備戰狀態。太空人(Astros)曾有一名內野手 Jose Vizcaino 便是最好的例子。好多次他臨危受命,都表現出色,達成任務。球評稱讚他 When opportunity knocks, Vizcaino comes through. 意即:當機會來臨時,威斯卡奕諾完成任務。
 
這裡需要解釋一下,「來是come去是go」。這是小時候母親教我的洋經梆英文。「機會來臨」本來也可以說 When opportunity comes...,可是,如果用 When opportunity knocks ...,那就如同說「當機會之神,敲開你的大門」一樣,帶點兒文學性了。隨手從報紙上拈來的標題,有些也頗有可讀性。此外,comes through 二字看似普普通通,有如「通過了」,在此處意指:威斯卡奕諾能順利地達成任務。
 
人生細水長流,高低起伏,總有順暢或不如意的時候,要緊的是上了年紀後,像在下我 LKK仍保持寶刀未老,Keep in vintage form,一旦機會來臨,必須通過考驗完成任務,When opportunity knocks, we have to come through.
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    tzyywei1311 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()